2023 年 3 月 21 日,擁有 100 年歷史的加泰隆尼亞筆會(PEN Català)公佈今年的翻譯獎入圍名單,由 Mireia Vargas Urpi 翻譯的臺灣作家吳明益作品《複眼人》(L’home dels ulls compostos)成為今年翻譯大獎 10 本入圍作品之一。
泰隆尼亞筆會翻譯獎(Premi PEN Català de Traducció / PEN Catalan Translation Award)以加泰羅尼亞語出版的文學翻譯作品為對象,旨在表揚作為文化橋樑的文學創作者及專業譯者的貢獻。加泰隆尼亞筆會在公布本屆的 10 本入圍名單之後,將於 6 月公佈最後 4 本決選名單,並於 9 月 30 日「國際翻譯日」當天公布最後獲獎者。
加泰隆尼亞筆會 PEN Català 成立於 1922 年,「PEN」為 Poet、Playwright、Editor、Essayist、Novelist 的首字母縮寫,以凸顯文學在世界文化發展中的作用,並保護文學與作家免受威脅為使命,多年來捍衛言論自由不遺餘力,並為受極權迫害的作家發聲。
吳明益是臺灣當代最受歡迎的小說家之一,著有長篇小說《睡眠的航線》、《複眼人》、《單車失竊記》;短篇小說集《本日公休》、《虎爺》、《天橋上的魔術師》、《苦雨之地》;散文集《迷蝶誌》、《蝶道》、《家離水邊那麼近》、《浮光》等作品。
《複眼人》於 2011 年出版並推廣向國際市場,在當時開創國外主流文學出版社買下臺灣長篇小說版權的先例。並陸續翻譯成各國語言於英國、美國、法國、土耳其、捷克、瑞典、日本、印尼、匈牙利、越南、俄羅斯、義大利、德國等國出版。2022 年出版的加泰隆尼亞語版本是《複眼人》的第 18 國譯本,譯者為 Mireia Vargas Urpi,封面插畫 Elisa Ancori。
《複眼人》的法文譯本《L’HOMME AUX YEUX A FACETTES》於 2014 年獲法國島嶼文學獎小說獎(Prix du livre insulaire),德國譯本獲 2021 年柏林影展 Books at Berlinale 單元推薦。
吳明益另一部長篇作品《單車失竊記》於 2018 年入圍英語世界聲譽最高的英國布克國際獎(Man Booker International Prize),是第一位入圍此重要獎項的臺灣作家。
資料來源:
(編輯:王子嘉)
最新收錄—
- 2026 保時捷卡雷拉盃日本鈴鹿站 吳志祥 Tiger Wu 奪冠
- IQAir 2025 年全球空氣品質報告 臺灣較前一年改善 16%
- 2026 世界幸福報告 臺灣幸福指數再上升一名全球第 26
- 2026 全球自由報告 臺灣 93 分名列自由國家
- 2026 世界室內拔河錦標賽 臺灣橫掃 9 面金牌締造世錦賽紀錄
