陳思宏小說《鬼地方》英譯本獲紐約時報書評推薦

by

2022年12月11日,旅德台灣作家陳思宏小說《鬼地方》英譯本《Ghost Town》獲紐約時報網站書評推薦,書評人貝克(Peter C. Baker)評《Ghost Town》就如一個「在文學層面上滿到要溢出來的行李箱」。駐紐約台北文化中心主任張惠君指出,紐約時報書評極具指標性,是美國書評界最具影響力的刊物之一,能獲得紐約時報書評真的是非常不容易。

貝克(Peter C. Baker)執筆的書評寫道,《Ghost Town》就像一個滿到不行的行李箱,人物、回憶、遺憾、選擇、後果、秘密、歷史、政治、地產、性,這些元素緊緊貼在一起,有如長途旅行後待洗的衣物;稍微打開箱子,髒衣服就會溢出來。

「鬼地方」是旅居德國柏林的陳思宏(Kevin Chen)書寫故鄉的代表作,故事以彰化永靖為背景,講述虛構的主角陳天宏一心與家鄉割裂,「逃到德國柏林,卻意外殺了同志伴侶,他在出獄之後無處可去,只得返回故鄉永靖,而這天,剛好是中元節,鬼門敞開,百鬼橫行,他的歸鄉,註定撞上來自過去的鬼。」小說通過不斷的角色切換以及人鬼視角跳轉,一步步揭開永靖如何成為故事主人翁陳天宏口中的「鬼地方」。

紐約時報書評極具指標性,是美國書評界最具影響力的刊物之一。書評人貝克(Peter C. Baker)評《Ghost Town》指出,各個家庭角色交錯的回憶敘述,讓永靖這個地方成為了小說中最成功的主角,也反映出永靖在20世紀下半葉受全球化和資本衝擊的真實模樣;作為讀者,我們在不同角色的反覆訴說中,也如永靖一樣被歷史的潮水推著走。

駐紐約台北文化中心主任張惠君向中央社表示,「鬼地方」從入選紐約時報秋季書單起,接連得到許多美國重要專業刊物及網站的星級評價,到現在獲得紐時書評肯定,恭喜陳思宏首本英譯版小說打入美國主流市場、創出佳績,為台灣文學感到驕傲。

陳思宏在臉書發文表示,當他知道《鬼地方》登上紐約時報書評,整個人就是跳了起來,還在家裡跳圈圈,書評當中稱讚他的小說技藝,讓他差點就開心到哭出來。

陳思宏表示,他希望有更多永靖人都來讀這本小說,也希望有更多因為看了《鬼地方》的人,都會搭乘區間車在永靖火車站停靠!

《鬼地方》中文版於2019年發行,榮獲台灣文學金典獎年度百萬大獎、金鼎獎文學圖書獎,目前已賣出英文、希臘文、波蘭文、泰文、韓文、日文、義大利文、越南文及法文等9種語言版權。

駐紐約台北文化中心表示,《鬼地方》迄今已14刷,經文化部翻譯出版獎勵計畫贊助發行英文版,由譯者石岱崙(Darryl Sterk)翻譯,8月在英國發行後已在英語出版界受到矚目,入選紐約時報秋季書單、美國Booklist及圖書館雜誌(Library Journal)專業刊物星級書評。

【紀路】陳思宏獲美國國務院贊助愛荷華大學2023 IWP秋季駐村

【紀路】陳思宏登美國筆會世界之聲文藝節臺灣第二人

【紀路】陳思宏《鬼地方》英譯本入選美國圖書館雜誌年度十大好書

照片與資料來源:

New York Times – A Family Drama, Taiwan History and Murder Case, Rolled Into One

文化部—作家陳思宏小說《鬼地方》獲美國專業星級書評

中央社—紐時評小說「鬼地方」 讚作者陳思宏處理混亂手法

聯合報—台作家陳思宏小說「鬼地方」榮登紐約時報書評

自由藝文—陳思宏書寫家鄉彰化永靖 「鬼地方」榮登紐約時報書評

(編輯:王子嘉)

→更多文化紀路

→更多臺灣英雄

→更多紀路臺灣

❤️ 贊助紀路臺灣

最新收錄—

Related | 更多紀路